الكلمـــــة الحـــــرّة
الكلمـــــة الحـــــرّة
الكلمـــــة الحـــــرّة
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.

الكلمـــــة الحـــــرّة

منتدى ثقافي عام
 
الرئيسيةأحدث الصورالتسجيلدخول

 

 الشاعر البرتغالي الكبير( فيرناندو بيسوا )

اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
فاتحة
الكاتبة القصصية



عدد المساهمات : 617
نقاط : 16746
تاريخ التسجيل : 12/11/2009
الموقع : سلا/ المغرب

الشاعر البرتغالي الكبير( فيرناندو بيسوا ) Empty
مُساهمةموضوع: الشاعر البرتغالي الكبير( فيرناندو بيسوا )   الشاعر البرتغالي الكبير( فيرناندو بيسوا ) I_icon_minitimeالإثنين فبراير 08, 2010 5:08 pm

السلام عليكم ورحمة الله
اعتبر الشاعر فيرناندو بيسوا (188 ـ 1935) من اقرب الشعراء البرتغاليين إلى قلوب المترجمين وعشاق الشعر في المغرب، فقد اهتم الكثير من هؤلاء بترجمة أعمال هذا الشاعر الأسطوري وتقريبها من القارئ المغربي والعربي. ومن أبرز هؤلاء المترجمين: وساط مبارك، سعيد الباز، عبد القادر الشاوي، المهدي أخريف هذا الأخير الذي عكف منذ سنوات عديدة على ترجمة الأعمال الكاملة لفرناندو بيسوا والموزعة على عدد من المجلدات انفردت بنشرها وزارة الثقافة ووزعت على نطاق واسع ومنها ما نفد من الأسواق.

آخر عمل شعري يترجمه الشاعر المغربي المهدي أخريف لفرناندو بيسوا هو: ''ديوان الأغاني وقصائد أخرى''، هذا العمل الشعري الذي انتظره عشاق بيسوا منذ سنوات طويلة.

عرفت حياة هذا الشاعر العملاق الكثير من التقلبات والأحداث التي عصفت بحياته وتركت أثارها بارزة في قصائده، فقد ولد الشاعر ـ كما جاء في ''شذرات من سيرة'' كتبها المهدي أخريف توطئة للكتاب ـ يوم 13 يونيو عام 1888 في الطابق الرابع من المنزل رقم 4 بساحة سان كارلوس في لشبونة وتوفي يوم 30 نوفمبر 1935 في لشبونة أيضا. عاش طفولته الأولى مع والديه ومع جدته لأمه، ديونيسيا، التي كانت تعاني من نوبات جنون تتميز بعدوانية شديدة العنف. لقد عاين، وهو طفل، العديد من الأزمات الحادة لجدته تركت فيه آثارا عميقة، وجعلته يعاني منذ فترة مبكرة الخوف من الجنون، قبل أن يصبح هو نفسه عرضة لنوبات هستيرية حادة بين الفينة والأخرى، نوبات سماها هو ''الموجات السوداء''. والد بيسوا: خواكيم سيبرا بيسوا، كان موظفا ذكيا ومثقفا وله اهتمام بالنقد الموسيقي في ''يومية الأخبار''، وقد نشر بحثا صغيرا عن فاغنر. أما أمه، ماريا مادالينا نوغيرا، فقد درست في معهد انجليزي وكانت على ثقافة أدبية فنية وموسيقية واسعة، أعلى بكثير مما كان متوفرا لنساء عصرها، وكانت تتحدث وتكتب بتمكن تام، بالفرنسية والإنجليزية وعلى معرفة بالألمانية واللاتينية، كما كانت تؤلف أشعارا نيورومانطيقية متوائمة مع تلك الحقبة. لكن التأثير الحاسم في التكوين الأول لبيسوا يعود إلى جدته لأمه ماريا وكانت امرأة مثقفة، شكاكة دينيا، ارستقراطية وملكية وذات مواهب أدبية أفضل من أمه، وقد كانت هي دون غيرها من حمله على كتابة أشعاره الأولى.

توفي والده وهو في الخامسة من عمره، فانتقل ليعيش مع أمه وزوجها الجديد الكومندان جواو ميغيل روسا في جنوب إفريقيا في مدينة دوربان التي عين بها زوج أمه قنصلا للبرتغال. هنالك عاش بيسوا في جو عائلي هادئ ما تبقى من سنوات طفولته ومرحلة مراهقته: ''لقد تلقيت، يقول، تكوينا جيدا... غذائي الأدبي الأول تمثل في ما كنت أصادفه من روايات المغامرات لم تكن تستهويني الكتب الموجهة للأطفال بما تسرده من أحداث مؤثرة. لم تكن تجذبني الحياة السليمة والطبيعية. لم أكن أرغب في الممكن والمحتمل، بل فيما لا يصدق، في المستحيل بطبيعته''. ويضيف: ''منذ امتلكت الوعي بذاتي لاحظت وجود ميل فطري عندي إلى الخداع، إلى الكذب الفني، مضاف إليه، تعلق كبير بما هو روحي، ملغز ومعتم... لقد صاحبتني مذ كنت طفلا منعزلا وما أزال، بعض الوجوه الأثيرة في أحلامي: القبطان تايبو، شوباليي دوباس، ووجوه أخرى نسيتها... ولم يكن ذلك تخيلا طفوليا يتسلى بإضفاء الحياة على دماه. كان شيئا أكبر من ذلك بكثير: لم أكن بحاجة إلى الدمى لاستوعب بحدة تلك الوجوه. لقد كانت واضحة ومرئية وما تزال في حلمي الثابت، كانت وقائع إنسانية تماما بالنسبة إلى، كانت أشخاصا''.استقر بيسوا في لشبونة ابتداء من ربيع 1905 سيواجه منذ البداية صعوبات جمة بسبب طبعه المتحفظ وميله إلى العزلة. إذ ما أن يقرر الالتحاق بجامعة لشبونة في أكتوبر من 1906 حتى نجده يتركها نهائيا شهر ماي من سنة .1907 لقد تركها بسبب نفوره من المناهج الدراسية الرسمية للجامعة وليس بسبب مشاركته في مظاهرات 1907 الطلابية حسب رواية أخيه.في تلك السنوات كان بيسوا يشق طريقه بهدوء في عالم الأدب كانت معظم كتاباته بالانجليزية باسم سيرش تارة وآفون تارة أخرى... كان يواظب على قراءة الكلاسيكيين الانجليز (شكسبير، بليك، بايرون، ملتون، كيتس...) ويكتشف بودلير والرمزيين الفرنسيين''.

عاش بيسوا حياته متألما حزينا، وهذا ما نلمسه في عدد كثير من قصائد هذا الديوان. يقول في قصيدته ''هكذا'':

عندما كنتُ شابا، كنت أقولُ لنفسي:/ كيف تمْضي الأيّام، يوما بعد يوم،/ بدونِ أنْ تَحصل على شيء أو تُحاول/ الحصول على شيء!/ لكننِّي، وأنا كبير، بنفس الغيْظ أقول:/ كيْف، يوما بعد يوم، لم يفْعل الجَميع/ شيْئا، ولا شيء يَنْوى فعله./ هكذا، طبعا، وأنا شَيُخ، سأقول/ بنفْس الصوت ونفس المَعْنى:/ ذات يوم سيَأتي اليوم/ الذي لن أقول فيه شَيْئا./ من لم يكن شيئا ولا هو بشيء/ لن يقول أي شيء.

وفي قصيدته: ''زمن بعيد'' يقول بيسوا: أيَّتها الموسيقى الفقِيرة القديمة!/ لا أدري أيُّ فرح/ يملأُ نظري العاطل بالدموع!/ أتذَّكر استماعا آخر لك./ لا أدري إنْ كنت سمعتك/ في الطفولةِ التي/ تذَّكرنِي بك./ بأيِّ التيِّاع مغتاظ/ أهوى ذلك الزمن البعيد!/ هل كنت سعيدا؟ لا أعلم:/ في زمن قدِيم كنت الآنَ.

وفي نصه: ''آلامنا'' يصرخ بيسوا: يا شمسا باطِلة في أيَّام فارغَة،/ مفعمة نشاطا وهدأة،/ دفئِي بالأقل اليدينِ،/ يدي من لا تنفذين/ إلى روحه!/ ولتقنع اليد/ العزيمة المثلجة،/ محتكة باليد المارة بجانبها/ بحرارة خارجية لينة!/ يا الاهي، إن كان الألم/ مصحوبا بالجبن الأقصى نصيبنا،/ فلتمنحنا شجاعة/ ألا تظهر لأحد آلامنا.

أما في قصيدته: ''طحلب'' فيقول: في الليل الساكنِ/ يهبّ صمت النسيم.../ أشياء غير واضحة/ تحدث لي في الروح/ بابٌ مُوارِب/ ابتسامة متشككة/ قلق لا يتواءَمُ/ مع ما يحدث./ يحلم، يتشكك، ارفَعه/ إلى من أظنٌني إياه./ فيحتك صوْته الذي من دخان/ بالنٌعاس الذي بداخلي./ يدٌ مباغتة لشبح خفي/ تهزٌني فيما أحلامي تخترقُ الليل،/ تهزني فأصحو، لكن، مغمى علي./ لا أجد في الليل أي شبح أو علامة./ لكن رعبّا قديما لم يدفن،/ احمله في القلب، كما لو نازلا/ من عرش، يؤكده إلا هي/ بلا أوامر، بلا إشارة ولا شتيمة./ وأنا أحسٌ فجأة حياتي/ مشدودة بحبل لا وعي ما/ إلى يد ليليّة هي دليلي/ لا أحسٌني أحدا/ عدا ظلّ شبح لا أراه يُفْزعني/ وأنا موجود لأجل لا شيء/ مثل ضباب بارد.
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
فاتحة
الكاتبة القصصية



عدد المساهمات : 617
نقاط : 16746
تاريخ التسجيل : 12/11/2009
الموقع : سلا/ المغرب

الشاعر البرتغالي الكبير( فيرناندو بيسوا ) Empty
مُساهمةموضوع: رد: الشاعر البرتغالي الكبير( فيرناندو بيسوا )   الشاعر البرتغالي الكبير( فيرناندو بيسوا ) I_icon_minitimeالإثنين فبراير 08, 2010 5:10 pm

الشاعر البرتغالي( فيرناندو بيسوا)
تحليل

[color=blue]
مجردة جدا فكرة كينونتك
التي تأتي إلي ناظرة إليك، التي تركت
عيني في عينيك، تتوهان عن بصري
ولاشيء يبقى في نظرتي وجسدك
يبتعد عن نظري بعيدا،
وتبقى فكرة كينونتك قريبة جدا
من فكرة أنني أنظر إليك ومن معرفة
تجعلني أعرف بأنك موجود وبأنيعبر كوني واعيا بك فقط
أفقد الإحساس بنفسي
هكذا في عنادي لكي لا أراك أكذب
وهم الإحساس وأحلم
لا أراك لا أرى شيئا لا أعرف
بأني أراك ولا حتى بأني موجود باسما
من عمق هذا الغسق الداخلي الحزين
الذي عبره أحس بأني أحلم بأني أشعر بوجودي
[/co
lor]
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
فاتحة
الكاتبة القصصية



عدد المساهمات : 617
نقاط : 16746
تاريخ التسجيل : 12/11/2009
الموقع : سلا/ المغرب

الشاعر البرتغالي الكبير( فيرناندو بيسوا ) Empty
مُساهمةموضوع: رد: الشاعر البرتغالي الكبير( فيرناندو بيسوا )   الشاعر البرتغالي الكبير( فيرناندو بيسوا ) I_icon_minitimeالإثنين فبراير 08, 2010 5:11 pm

أبيات


أنا أرثي حال النجوم
التي تشع منذ هذا القدر الكبير من السنين
هذا القدر من السنين ...
أنا أرثي حال النجوم.
أليس هناك أيّ تعب
في الأشياء ،
في جميع الأشياء ،
مثل تعب السيقان والمناكب ؟
التعب من الكينونة ،
من الوجود ،
من الوجود لا غير ،
الإلتماع المرح أو الكئيب ...
ألا يكون الإنتظار في النهاية
لكل وجود
وليس الموت ، بل شيء آخر
كما لو أنه نهاية أخرى ؟
أو تبرير عظيم ،
شيء شبيه
بالغفران ؟
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
فاتحة
الكاتبة القصصية



عدد المساهمات : 617
نقاط : 16746
تاريخ التسجيل : 12/11/2009
الموقع : سلا/ المغرب

الشاعر البرتغالي الكبير( فيرناندو بيسوا ) Empty
مُساهمةموضوع: رد: الشاعر البرتغالي الكبير( فيرناندو بيسوا )   الشاعر البرتغالي الكبير( فيرناندو بيسوا ) I_icon_minitimeالإثنين فبراير 08, 2010 5:13 pm

أبيات

السماء زرقاء ، الضوء ساكن –
على الساحل أمواج هادئة تتكسر
على البلاج الضوء أكثر سطوعا ومشمسا أكثر :
أطراف الأصابع تلهو هنا.
على بيانو البلاج والذي هو بلا سأم
ُيعزف لحن ٌ لا وجود له.
من إيقاعه يظهر في الأخير
كامل معنى يومنا.
وهو شيء جيّد لوكان هذا يكفي !
ولكان مؤكدا لو صدّقتُ ، هنا ،
بأن هذه الأمواج والبحرالذي ولدها
وهذه السماء تحيا كلها ، وبأن فيها وجودات !


الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
فاتحة
الكاتبة القصصية



عدد المساهمات : 617
نقاط : 16746
تاريخ التسجيل : 12/11/2009
الموقع : سلا/ المغرب

الشاعر البرتغالي الكبير( فيرناندو بيسوا ) Empty
مُساهمةموضوع: رد: الشاعر البرتغالي الكبير( فيرناندو بيسوا )   الشاعر البرتغالي الكبير( فيرناندو بيسوا ) I_icon_minitimeالإثنين فبراير 08, 2010 5:14 pm

( عيد الميلاد )

يولد الله . الآخرون يفنون. كلمة الحق
لم تأت ولم تذهب : وما تغيّر
هو الخطأ. لدينا أبدية جديدة ،
وفي الأخير يكون ما ولى هو الأحسن.
العِلم الأعمى ، ما يحرث هذه الأرض اليباب.
الإيمان الأحمق ، يحيا بالحلم عن عبادته.
الرب الجديد محض كلمة جديدة أخرى.
لاتبحثْ ولا تؤمنْ : الظلام يغطي كل شيء.
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
فاتحة
الكاتبة القصصية



عدد المساهمات : 617
نقاط : 16746
تاريخ التسجيل : 12/11/2009
الموقع : سلا/ المغرب

الشاعر البرتغالي الكبير( فيرناندو بيسوا ) Empty
مُساهمةموضوع: رد: الشاعر البرتغالي الكبير( فيرناندو بيسوا )   الشاعر البرتغالي الكبير( فيرناندو بيسوا ) I_icon_minitimeالإثنين فبراير 08, 2010 5:15 pm

( يوليسيس )

اللاشيء الذي هو كل شيء - وأيّ الأشياء هي الأسطورة .
الشمس وحدها والتي تفتح السماء ،
هي الأسطورة الخرساء التي تلمع –
جسد ميت لربّ حيّ ،
لا يرتدي أيّ شيء.
هذا الذي أنشأَ الميناء هنا
قد وُجد عن طريق لا وجوده.
وكان يكفينا رغم أن الحياة غير سارية فيه.
ومن دون أن يظهر كان قد أعلن عن قدومه
وخلقنا نحن.
هكذا تجري الأسطورة طويلا
الى أن تدخل في الواقع ،
تخصبه وتذهب.
في الأسفل الحياة هناك ، نصف عدم ،
يفنى.

*


عدل سابقا من قبل فاتحة في الإثنين فبراير 08, 2010 5:17 pm عدل 1 مرات
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
فاتحة
الكاتبة القصصية



عدد المساهمات : 617
نقاط : 16746
تاريخ التسجيل : 12/11/2009
الموقع : سلا/ المغرب

الشاعر البرتغالي الكبير( فيرناندو بيسوا ) Empty
مُساهمةموضوع: رد: الشاعر البرتغالي الكبير( فيرناندو بيسوا )   الشاعر البرتغالي الكبير( فيرناندو بيسوا ) I_icon_minitimeالإثنين فبراير 08, 2010 5:16 pm

( الطفل Infant )

الرب يريد ، الإنسان يحلم ، العمل يولد.
الرب أراد أن تكون الأرض وحدة ً،
وأن لا يَفصل البحرُ بل أن يوحّد حسب.
كسرت َ الزبَد الذي وسمه هو بالقدسية.
السلسلة الجبلية البيضاء من الجزيرة بإتجاه القارة
إمتدت مضيئة ً حتى عالم العتبات.
وظهر ، فجأة ، من المياه الزرقاء العكرة
الكل المنتهي لكرة الأرض الدائرية
والذي عمّدك خلقك برتغاليا.
وفيك أرسل لنا العلامة والبحر.
البحر صار مغنوما ، والأمبراطورية محطمة –
أيها الرب ، البرتغال وحدها ليست ُمحققة بعد !
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
فاتحة
الكاتبة القصصية



عدد المساهمات : 617
نقاط : 16746
تاريخ التسجيل : 12/11/2009
الموقع : سلا/ المغرب

الشاعر البرتغالي الكبير( فيرناندو بيسوا ) Empty
مُساهمةموضوع: رد: الشاعر البرتغالي الكبير( فيرناندو بيسوا )   الشاعر البرتغالي الكبير( فيرناندو بيسوا ) I_icon_minitimeالإثنين فبراير 08, 2010 5:19 pm

( التخلي عن العرش )


أحطني أيها الليل الأبدي بقوة ذراعك
وسمِّني بالإبن. كنتُ ملكا ،
تركتُ طواعية ً
عرش أمانيّ ومعه التعب.
والسيف ، بعد عجزي عن حمل ثقله
بيدين واثقتين وقويتين ، غمدته ،
تركتُ التاج والصولجان
عند الباب ، للدمار.
درع الوقاية الذي صار بلا نفع
و المهمازان اللذان يرنان بصورة فارغة
حشرتها عند السلالم الباردة.
نزعت ُ الجلالَ نفساً وجسداً ،
إنسحبتُ في ليل قديم وهاديء-
كما في مشهد النهار الذي يحتضر.
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
فاتحة
الكاتبة القصصية



عدد المساهمات : 617
نقاط : 16746
تاريخ التسجيل : 12/11/2009
الموقع : سلا/ المغرب

الشاعر البرتغالي الكبير( فيرناندو بيسوا ) Empty
مُساهمةموضوع: رد: الشاعر البرتغالي الكبير( فيرناندو بيسوا )   الشاعر البرتغالي الكبير( فيرناندو بيسوا ) I_icon_minitimeالإثنين فبراير 08, 2010 5:21 pm

راعي القطيع

أنا راعي القطيع
القطيع هو أفكاري
وكل واحد من قطعاني هو الشعور.
أنا أفكر بواسطة العينين والأذنين
واليدين والقدمين
والفم والأنف.
أن تفكر بالزهرة هو أن تراها وتشعر بها ،
تأكل الفاكهة هو أن تعرف أهميتها.
لذا في اليوم القائظ
أشعر بالحزن ، فهو بمثل هذه الروعة
وأتمدد على العشب
وأغمض العينين الملتهبتين ،
أشعر كيف يسيل جسدي سوية مع الواقع
أنا أعرف الحقيقة وأنا سعيد
" سلاما ، يا راعي القطعان
عند طرف الطريق ،
ماذا تقول لك الريح التي تهبّ ؟ "
" إنها ريح وتهبّ
وهبّت قبلها،
وبعدها ستهبّ.
وماذا تقول لك ؟ "
" تقول أكثر بكثير من هذا ،
تقول عن أشياء كثيرة.
عن الذكريات والأشواق ،
وعن أشياء لم تكن أبداً ".
" ألم تسمع كيف تهب الريح.
الريح تتكلم عن الريح حسب.
ما سمعته كان كذبا ،
وهذا الكذب هو فيك ".
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
فاتحة
الكاتبة القصصية



عدد المساهمات : 617
نقاط : 16746
تاريخ التسجيل : 12/11/2009
الموقع : سلا/ المغرب

الشاعر البرتغالي الكبير( فيرناندو بيسوا ) Empty
مُساهمةموضوع: رد: الشاعر البرتغالي الكبير( فيرناندو بيسوا )   الشاعر البرتغالي الكبير( فيرناندو بيسوا ) I_icon_minitimeالإثنين فبراير 08, 2010 5:22 pm

( الأفيون )


الأفيون ، شهوة أم إرادة ؟
إلهام مولود من بذرة أنيقة
إنقلابٌٌ ، عبر الدخان أتوقع
رؤى إيروسية لآلهة أسوأ وهم في َشده
الأفيون يحملني الى حلم آخر
يلد عوالما من لحم وحمرة
بلورات صغيرة للقسوة
الأفيون ، في العهر أنام
وأحترق سوية معك
حين تشتعلين أنتِ فيّ
الأفيون ، نحن نسرح مع الفنتازيا
حين ننصهر مع جذرك
أنت زهرة غريبة
ونحن ثمرتك الأكثر غرابة
الأفيون ، يحترق فيّ وفيك
الأفيون ، يحترق من أجلي وأجلك
" لهذا أتعاطى الأفيون. إنه الدواء.
أنا شفاء اللحظة.
أنا أحيا في طابق الأفكار
وحين أرى إنقضاء الحياة أشعر بالسأم."
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
فاتحة
الكاتبة القصصية



عدد المساهمات : 617
نقاط : 16746
تاريخ التسجيل : 12/11/2009
الموقع : سلا/ المغرب

الشاعر البرتغالي الكبير( فيرناندو بيسوا ) Empty
مُساهمةموضوع: رد: الشاعر البرتغالي الكبير( فيرناندو بيسوا )   الشاعر البرتغالي الكبير( فيرناندو بيسوا ) I_icon_minitimeالإثنين فبراير 08, 2010 5:27 pm

(القصيدة 21)

1

لست أنا من يرسم. أنا القماش، يد خفية
تلون شخصا عليّ
أطلقت روحي في دائرة الفقدان
وبدايتي ازدهرت مثل النهاية
ما يهم الملل الذي يغدو جليدا من الداخل
والخريف الخفيف، البهي والعاجي
او انسجام الروح التي تسهر
خلف أقمشة الساتان المشتهاة؟
أتبدد... والساعة تنغلق كمروحة
روحي قوس البحر نهايته...
الملل؟ الحزن؟ الحياة؟ الحلم؟ لقد تُركت وشأنها...
والاجنحة المفتوحة فوق التجدد
الظل الوحيد للطيران الذي بدأ
لحظات في الحقل المهجور (1914)

2

أنا رسول ملك مجهول،
أنفذ تعليمات هشة من بعيد
وفوق شفتي تتردد عبارات سريعة
كما لو انها ذات معان اخرى، غريبة
اجزئ نفسي، دون ان أعي،
بين مهمة لوجودي، وبيني،
ومجد مليكي يمكنني من ان أكدر صفو
الكائنات البشرية التي أكدّ بينها
لا أعرف ما اذا كان الملك الذي أرسلني حيا أم لا.
مهمتي تكمن في نسيان ذلك،
عزتي هي الصحراء التي أنا. ولكن آه!
أتلمس تقاليد بارزة فيّ
قبل الزمان والمكان والحياة والوجود...
من قبل ان يتلألأ الله في احاسيسي... (1914)

3

لا اعرف، آما، أين كان
لن أعرف أبدا
اعرف ان الوقت كان ربيعا
وحديقة الملك...
(يا بنت، لو ان المرء عرف...)
يا للزرقة، الزرقة، التي كانت لها
هناك، زرقة السماء!
لو لم أكن أميرة، اذن لم الاشياء كلها كانت لي؟
(يا بنت، من يستطيع ان يخمن؟)
وفي الحديقة كانت زهور
لا أستطيع تذكرها...
زهور تتوهج...
أفكر وأمكث باكيا...
(يا بنت، الأحلام أحزان)
سيأتي يوما،
شيء يجعل من تلك البهجة كلها
بهجة أكثر
(يا بنت، الموت يبقى...)
أخبريني حكايات، آما...
الحكايات كلها،
ذلك اليوم، والحديقة والسيدة
التي كنتها في تلك العزلة (1916
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
فاتحة
الكاتبة القصصية



عدد المساهمات : 617
نقاط : 16746
تاريخ التسجيل : 12/11/2009
الموقع : سلا/ المغرب

الشاعر البرتغالي الكبير( فيرناندو بيسوا ) Empty
مُساهمةموضوع: رد: الشاعر البرتغالي الكبير( فيرناندو بيسوا )   الشاعر البرتغالي الكبير( فيرناندو بيسوا ) I_icon_minitimeالإثنين فبراير 08, 2010 5:33 pm

[color=red]
4
[/color
]
يد مفاجئة لشبح ما خفي
بين طيات الليل ونومي
يوقظني هزا، وفي خلاء الليل
لا ألمح حركة او شكلا
بل رعبا قديما، لم يدفن في قلبي،
يهبط من عرشه
ليؤكد نفسه سيدي ومالكي:
دون أمر، دون ايماءة، دون اهانة.
وأشعر فجأة بأن حياتي
لفّها حبل الغفلة
في يد ترشدني ليلاً
أحس أني لست أكثر من ظل
لشكل لا أقدر على رؤيته يراودني
وأعيش في لا شيء مثل الظلام البارد (1917)

5[/center]
[center]نزول عن العرش
خذني في ذراعيك، يا الليلة الابدية
ودعيني ابنك. أنا ملك
تخلى طوعا
عن عرش التعب والأحلام
سيفي، عبء ذراعين منهكتين،
مستسلما ليدين هادئتين ورجوليتين
وتاجي وصولجاني رميتهما
في البهو، حطاما.
معطفي من الزوائد المدرعة
المهماز الحديدي العقيم
تركتهما على الممر الكبير البارد
نزعت الجلالة عن الجسد والروح
أعود الآن الى الليل القديم والهادئ
كصقيع في آخر النهار (1920 1921)
6 [/center]
[center]يوم سعيد لمن يساوي النهار
ويثق، ببساطة،
بالخارج الازرق الذي يراه.
زرقة السماء تحزنه
الذي لا يستطيع في روحه ايضا
ان يكون زرقة السماء
لكي يعيش
آه، لو ان الخضرة التي بها
تكون الجبال هادئة
تستقر في القلب
وفي ألغازه
ولكني الآن ارى
ان ذاك الذي يساوي النهار
جاهل وتعوزه الرغبة في الفرح
آه، يا للسخرية
لأنه يشعر بالارض والسماء فقط
كالمعجزة
ذاك الذي يشعر بأنه روح فقط ليملكها. (1921
[size=24][/size
]
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
فاتحة
الكاتبة القصصية



عدد المساهمات : 617
نقاط : 16746
تاريخ التسجيل : 12/11/2009
الموقع : سلا/ المغرب

الشاعر البرتغالي الكبير( فيرناندو بيسوا ) Empty
مُساهمةموضوع: رد: الشاعر البرتغالي الكبير( فيرناندو بيسوا )   الشاعر البرتغالي الكبير( فيرناندو بيسوا ) I_icon_minitimeالإثنين فبراير 08, 2010 5:35 pm

[
font= diwani]

7
نم بينما أراقب...
دعني أحلم...
لأضحك فيّ
أريدك لأحلم
لا لأحبك
لحمك الهادئ
بارد في شهوتي
رغباتي منهكة
لا أريد حلمي بوجودك
في أحضاني
نم، نم، نم
طافيا في ابتساماتك
أحلم بك بحذر كبير
بأن الحلم خلاب
وأحلم دون ان أحس. (1921)
8
ناي يدندن في الليل. ناي راع؟
ما يهم؟ سلسلة ضائعة
من النوتات غامضة وعصية على الفهم
مثل العيش
النغمة المجنحة تتمايل
من دون تماسك، ولا بداية او نهاية
يا النغمة المسكينة، خارج الموسيقى والصوت،
مليئة باللاشيء.
لا رابط او خيط يسترجع
تلك النغمة، حين تسكت
وأكون مصغيا، أتوق إليها
وأعاني من سكوتها. (1921)
9
ضريح مجهول
المزيد من الارواح
تمعن في التجوال بطيفها الرحب،
عادت إليك، بيتها السابق،
من أعماق الشعور، يا الله، وهي ترقد
في الاحضان التي يشكل حبها غاية الوجود. (1929)
[/font]
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
فاتحة
الكاتبة القصصية



عدد المساهمات : 617
نقاط : 16746
تاريخ التسجيل : 12/11/2009
الموقع : سلا/ المغرب

الشاعر البرتغالي الكبير( فيرناندو بيسوا ) Empty
مُساهمةموضوع: رد: الشاعر البرتغالي الكبير( فيرناندو بيسوا )   الشاعر البرتغالي الكبير( فيرناندو بيسوا ) I_icon_minitimeالإثنين فبراير 08, 2010 5:38 pm

10

هي تجلب الدهشة في ان نكون.
هي طويلة، شقراء داكنة.
ما يبعث على السرور هو التفكير في رؤية
جسدها الناضج تواً
واليد ممدودة
اقطاعية ذراعها البيضاء
على نتوء طرف
جبينها الغرق في الثوب
مغرية مثل سفينة
مثل قطعة ليمون
متى، يا إلهي، سأركب؟
متى، يا الجوع، سأقضم؟ (1930
)
11

حل الحقائب التي حزمت بغية الرحيل
هل خاطرت حقا بحقيبة؟
ما يهم؟ في وجه الفراق يصيبك اليأس
لأن الامر سيّان لك.
ابدا ستكون حلمك عن نفسك.
تعيش سعيا لأن تكون
ورقة ممزقة لمحاولة بذلت، خبط عشواء،
من أجل إيمان مفقود.
كيف تربط الاحزمة
كل ما ترغب في أخذه
ولكن الحقيبة وحدها، وليس الرحيل
هي التي تبقى دائما.
ما ترغب في أخذه
يكاد ينفجر!
ولكن الحقيبة وحدها وليس الحياة
في الحقيبة هي التي تبقى دائما. (1931)
12

حسنا، الآن حيث انا وحيد وأستطيع ان ارى
من خلل طاقة القلب على النفاذ،
كم أنا لست، كم لا أستطيع ان أكون،
كم لو أصبحت، لما جاوزت العبث
الآن، اعترف، أريد ان أشعر
مرة واحدة والى الابد بأني لا أحد
وأن أعتزل نفسي بفخر
لأني لم أتصرف بما يليق بي.
فشلت في كل شيء، مع أني لم أبذل جهدا،
كنت لا شيء، لم أجرؤ على شيء، لم أفعل شيئا
ولم اقطف من اشواك عمري
زهرة السعادة المزعومة
ولكن تبقى هناك دوماً، لأنه مهما
كان المرء فقيرا فهو غني في شيء ما، اذا ما نظر المرء جيدا،
اللامبالاة الكبيرة التي تبقى من نصيبي.
أقول ذلك لأتذكر من دون عائق. (1931)
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
فاتحة
الكاتبة القصصية



عدد المساهمات : 617
نقاط : 16746
تاريخ التسجيل : 12/11/2009
الموقع : سلا/ المغرب

الشاعر البرتغالي الكبير( فيرناندو بيسوا ) Empty
مُساهمةموضوع: رد: الشاعر البرتغالي الكبير( فيرناندو بيسوا )   الشاعر البرتغالي الكبير( فيرناندو بيسوا ) I_icon_minitimeالأحد فبراير 14, 2010 1:48 am

]color=darkblue]
13
أرى القوارب تمخر عباب البحر
سواريها، كأجنحة ما أرى، تخلق عندي
رغبة غامضة وحميمة لأغدو ثانية
ما كنته حينذاك، مع أني لا أعرف
ما كان ذاك بالضبط وهكذا فكل شيء
يعيدني الى ما كنته
واذ أتذكر هذا فما هو أنا ليس أكثر من ألم. (1932)

14
لا، ليس في تلك البحيرة بين الصخور
ولا على ذاك الشاطئ الواسع، المزبد
ولا في الغابة المثلى المكتظة بالمخاوف
أراقب نفسي وأمضي للتأمل
انه هنا، في غرفة هذا البيت
هنا بين جدران مغلقة
ارى الرومانسية جناح ما أجهد عن نفسي
وهي تشرع في التحليق.
في داخلنا تقوم البحار والغابات كلها
اذا ما نظرنا بإمعان في ما نحن عليه
وليس مرد ذلك ان الأمواج قد تتحطم
على الحواف الخضراء الصارمة.
15

يقولون إني أزعم او أكذب
في كل ما أدوّنه.
لا. أنا ببساطة أحس
من خلل الخيال
ولا استعمل القلب
كل ما أعايشه او أحلم به
كل ما يعوزني او ينتهي
مثل مصطبة
على شيء آخر
هذا هو الشيء الجميل
ذاك هو السبب في أني أكتب في وسط
ما ليس قريبا
حرا من هياجي نفسه
جادا في ما هو غير قائم
أحس؟ دع القارئ يحس. (1930
1933)
[/color]
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
 
الشاعر البرتغالي الكبير( فيرناندو بيسوا )
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1
 مواضيع مماثلة
-
» ديوان الشاعر الكبير عمر الفرا
» الشاعر أمل دنقل
» الشاعر عمر أبو ريشة
» الحريري يصف تهديد إسرائيل للبنان وسوريا بالخطأ الكبير
» الشاعر مظفر النواب

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
الكلمـــــة الحـــــرّة :: منتدى الكتب و المخطوطات-
انتقل الى: