زمردة عضو
عدد المساهمات : 85 نقاط : 15977 تاريخ التسجيل : 01/12/2009 الموقع : الجزائر
| موضوع: مقتطفات الأربعاء ديسمبر 09, 2009 4:49 pm | |
| و هي جزء من خواطر ترجمها الدكتور عيسى الناعوري لرياض المعلوف
could غيوم one could have felt that there dwelt ten nightingales in the ten fingers of the orchestra conductor و ترجمها إنّ المرء ليشعر بأنّ عشرة بلابل تقيم في أصابع قائد الأوركسترا العشر
in the veins of these violin strings flower, quivers and sings the blood of innocent nightingales martyrs of their love's lament و ترجمها في شرايين أوتار الكمنجة هذه تسيل و ترتعش و تغني دماء عنادل بريئة شهيدة التفجع على حبها و في المقطعة التالية يتحدث عن أشجار الخريف all these denuded trees are the harem of the autumn و معناها كل هذه الأجار هن حريم الخريف و في وصف البحر يقول is not the ocean the fluid mirror of the horezon و معناه أليس المحيط هو مرآة الأفق السائلة أما في وصف الظل فيقول o......shadow darkness visible charcoal that the sun has not yet consumed dark purple wine of the night spumed in the cup of day و ترجمها أيها الظل, أيها الظلام الشفاف, و الفحم الذي لم تلتهمه الشمس بعد يا نبيذ الليل الأرجواني الداكن المسكوب في قدح النهار | |
|
الهادي الزغيدي مدير الموقع
عدد المساهمات : 4023 نقاط : 23501 تاريخ التسجيل : 08/11/2009 العمر : 49 الموقع : تونس
| موضوع: رد: مقتطفات الخميس ديسمبر 10, 2009 1:50 pm | |
| الأخت زمردة شكرا لك على هذه المقتطفات ،
و نرجو منك المزيد منها . لك تحياتي و ودّي | |
|